I's the B'y
I's the B'y quiere decir I'm the Boy o sea "soy el chico, soy el joven".
Esta canción se origina en Terranova. Terranova tuvo tradicionalmente una importante industria pesquera.
I's the B'y
Yo soy el joven
Canción tradicional
Canción tradicional
(Inglés)
(Español)
I's the b'y that builds the boat
And I's the b'y that sails her,
I's the b'y that catches the fish,
And brings them home to Liza.
Chorus
Hip yer partner*, Sally Tibbo,
Hip yer partner, Sally Brown,
Fogo, Twillingate, Moreton's Harbour,**
All around the circle!
Sods and rinds to cover your flake,***
Cake**** and tea for supper,
Codfish in the spring o' the year
Fried in maggoty butter.
Chorus
I don't want your maggoty fish,
That's no good for winter,
I could buy as good as that,
Down in Bonavista.
Chorus
I took Liza to a dance,
As fast as she could travel,
And every step that she did take
Was up to her knees in gravel.
Chorus
Susan White, she's out of sight,
Her petticoat wants a border,
Old Sam Oliver in the dark,
He kissed her in the corner.
Chorus
I's the b'y that builds the boat
And I's the b'y that sails her,
I's the b'y that catches the fish,
And brings them home to Liza.
Yo soy el joven del barco
Yo soy quien navego
Yo soy quien pesco los peces
Y a Liza los llevo.
Estribillo
Dale en la cadera*, Sally Tibbo,
Dale en la cadera, Sally Brown,
Fogo, Twillingate, Moreton's Harbour,**
Girando en el corro.
Hierba, cortezas en los zarzos,***
Pastel**** y té para la cena,
Bacalao comenzando el año
Con gusanos***** y manteca.
Estribillo
No quiero de tu pescado
En manteca frita
Podría comprar mejor,
Ahí en Bonavista.
Estribillo
Llevé a bailar a Liza,
Tan rápido como podía
Y en los guijos se hundía
Hasta las rodillas.
Estribillo
Susan White, no hay quien la vea,
Con su falda sin galón
Old Sam Oliver en la oscuridad,
La besó en un rincón.
Estribillo
Yo soy el joven del barco
Yo soy quien navego
Yo soy quien pesco los peces
Y a Liza los llevo.
Notas
La traducción se puede cantar (aunque a veces procure partir una nota para coincidir con la letra)
*"Dale en la cadera (a tu pareja)" significa que uno da con la cadera en la cadera de su pareja al bailar.
**Éstas son localidades de Terranova (ver mapa arriba de la página).
***Hierba solía utilizarse para cubrir los agujeros y tejados de las chozas que hacían para ahumar el pescado.
Cortezas de árboles se utilizaban para proteger el pescado de la quemadura del sol al secar en los zarzos.
Un zarzo es el dispositivo de madera que usaban para secar el pescado. Si alguien sabe cuál palabra más específica se usaba, gracias por escribirnos
****Pastel se refiere aquí a los bizcochos duros y secos que solían comerse en los barcos.
*****Gusanos: cuando el pescado se secaba mal, las moscas ponían y el pescado resultaba agusanado.
Ford Elms nos escribió otra versión de la hierba: "La hierba no se usaba para ahumar el pescado. Soy un terranoviano, lo que significa que aprovecho todas las oportunidades para hablar sin parar de mi cultura :-), y esta canción se ha vuelto en una especie de tópico. Y esto es malo, es una linda canción pero la tocaron hasta el moño. Sea lo que sea, ahumar el pescado no era del todo común en Terranova. La mayor parte del pescado, especialmente si era por vender en el mercado internacional, se salaba. Por cuanto sepa, el pescado se ahumaba para el uso personal, y poca gente lo hacía en aquel entonces. Como lo dice Vd., secaban el pescado sobre zarzos después de salarlo. El proceso duraba varios días y nuestro tiempo cambia mucho. Por eso, durante la noche o cuando llovía, se amontonaba el pescado en montones llamados 'faggots' –haz, gavilla- (o, como decíamos se 'gavillaba') luego se ponía las cortezas por encima y por los lados, y se ponía placas de hierba para pesar sobre las cortezas y no se las lleve el viento. De aquí 'Hierba, cortezas en los zarzos'.
Soy de la península norte de Terranova y antes que hubiera pesqueros de motor, la gente remaba por todos lados. En la primavera, mi abuelo y tres demás hombres dejaban Griquet en donde vivían, en un barco para cuatro llamado un 'bully'. A veces, ponían una vela, pero siempre se remaba bastante, y muy a menudo, se remaba todo el viaje. Remaban durante siete oras (no le tomo el pelo, no me lo puedo imaginar) de Sacred Bay (Bahía Sagrada), no una cosa religiosa, era sólo su nombre, para cortar cortezas. Las cortaban hasta que tuvieran bastante para llenar el barco, dormían debajo del barco volcado, luego, al día siguiente,volvían remando. Luego tenían que ir a buscar las placas de hierba."
Comentarios
Vayan a visitar el Mama Lisa's World Blog para ver un video YouTube de I's the B'y.