Pares y nones
Pares y nones
Pairs et impairs
Canción infantil
Chanson enfantine
(Espagnol)
(Français)
A pares y nones
vamos a jugar
el que quede solo
ese perderá.
À pairs et impairs
Nous allons jouer
Celui qui restera seul
Celui-là perdra.
Notes
*****
Une autre traduction française:
Pairs et impairs
C'est qu'on jouera
Celui qui reste seul
Du jeu il sortira.
Pour écouter Pairs et impairs en français (Format MP3)
*****
Règles du jeu
Tous les joueurs doivent faire une ronde en se tenant la main. Ils tournent tout en chantant la chanson. Quand la chanson est finie, une personne désignée d'avance dit un nombre (de 1 au nombre maximum de joueurs)
Alors les joueurs doivent former des groupes avec le nombre cité (Ex si le nombre est 5, il faut faire des groupes de 5 personnes)
On peut avoir autant de groupes qu'on peut faire avec les joueurs qu'il y a.
Les joueurs qui n'ont pas pu s'inclure dans un groupe doivent quitter le jeu.
Commentaires
Marylu a écrit :"Je suis Mexicaine et il y a quelques temps, j'ai été invitée dans une classe de kindergarten aux Etats Unis (J'habitais là-bas) pour parler de mon pays. Une partie de la demande était de chanter une chanson avec les enfants.
J'ai essayé de penser à une qui serait facile à retenir pour les enfants.
Aussi, je suis arrivée à Pares y nones (nombres pairs et impairs).
Par chance, les enfants connaissaient la différence entre les nombres pairs et impairs, ils avaient eu une leçon là-dessus quelques semaines avant que je leur rende visite.
Quoi qu'il en soit, l'idée de la chanson est de se familiariser avec les nombres.
Je sais que d'autres pays comme la Colombie la chantent, mais avec des paroles différentes."
Remerciements
Merci beaucoup à Marylu Ramírez pour cette chanson, sa traduction anglaise ainsi que les règles du jeu et la deuxième traduction française.
¡Muchas gracias!