Niño Manuelito
"I'd love to contribute a little huayno I learned at school as a child. In the mountains of Peru they call Baby Jesus 'Niño Manuelito'. This is a Christmas huayno…" -Jeanette
A "huayno" is a popular genre of Andean music and dance from Peru that goes back to pre-Columbian times.
Niño Manuelito
Baby Manuelito
Canción de Navidad
Christmas Carol
(Spanish)
(English)
Niño Manuelito ¿qué quieres comer?
Niño Manuelito ¿qué quieres comer?
Torrejitas fritas envueltas en miel,
Torrejitas fritas envueltas en miel.
Coro
Mi canchita te la traigo,
molidita te la traigo
aquí te traigo el buen café
para María y San José
aquí te traigo el buen café
para María y San José.
Yo como pastora, te traigo mis ovejas
Yo como pastora, te traigo mis ovejas
unas trasquiladas y otras sin orejas
unas trasquiladas y otras sin orejas.
(Coro)
Baby Manuelito, what do you want to eat?
Baby Manuelito, what do you want to eat?
French toast covered in honey,
French toast covered in honey.
(Chorus)
I bring you my corn,
I bring it ground.
Here I bring you good coffee
For Mary and Saint Joseph,
Here I bring you good coffee
For Mary and Saint Joseph.
As a shepherdess, I bring you my sheep,
As a shepherdess, I bring you my sheep,
Some sheared and some with no ears,
Some sheared and some with no ears.
(Chorus)
Notes
In the Bible, Jesus is also referred to as "The Emmanuel". Manuel is the short form of it and from that you get Manuelito, the Spanish pet name for Jesus.
Comments
Learn the Bolivian version of Niño Manuelito here
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Jeanette Cabrera for contributing this carol and for recording it for us!
¡Muchas gracias!