Apanhar o trevo
Ana escribió: "Fui a escuchar la versión de Amália Rodrigues, y para mí, se hizo un 'atajo' en la letra.
De hecho, canta 'A apanhar o trevo' lo que se traduce por la acción de estar recogiéndolo.
'A apanhar' hablado viene a pasar a 'À 'panhar' y ha venido a ser apanhar por defecto.
Entonces, para mí, se traduce por 'recogiendo el trébol' y describe su acción. Está recogiendo y se canta esto para animarse.
He aquí cómo lo escribiría: 'A 'panhar o trevo'." -Ana
Apanhar o trevo
Recogiendo el trébol
Danza en círculo
Danza en círculo
(Portugués)
(Español)
Apanhar o trevo
ó Maria, não te encolhas,
Apanhar o trevo
o trevo de quatro folhas.
Apanhar o trevo
ó Maria, não te encolhas,
Apanhar o trevo
o trevo de quatro folhas.
Quem está bem deixa-se estar
e eu não posso estar melhor;
estou à beira de quem amo
não há regalo maior.
Quem está bem deixa-se estar
e eu não posso estar melhor;
estou à beira de quem amo
não há regalo maior.
Apanhar o trevo
não te encolhas, ó Maria
Apanhar o trevo
até ao romper do dia.
Apanhar o trevo
não te encolhas, ó Maria
Apanhar o trevo
até ao romper do dia.
Quem está bem deixa-se estar
e eu não posso estar melhor;
estou à beira de quem amo
não há regalo maior.
Quem está bem deixa-se estar
e eu não posso estar melhor;
estou à beira de quem amo
não há regalo maior.
Apanhar o trevo
o trevo do chão.
Apanhar o trevo
na manhã de S. Joãn
Apanhar o trevo
o trevo do chão.
Apanhar o trevo
na manhã de S. Joãn.
Recogiendo el trébol
Oh María, no te encojas,
Recogiendo el trébol,
El trébol de cuatro hojas.
Recogiendo el trébol
Oh María, no te encojas,
Recogiendo el trébol,
El trébol de cuatro hojas.
Quien está bien se deja estarlo
Y no puedo estar mejor;
Estoy al lado de quien amo,
No hay regalo mayor.
Quien está bien se deja estarlo
Y no puedo estar mejor;
Estoy al lado de quien amo,
No hay regalo mayor.
Recogiendo el trébol
No te encojas, oh María,
Recogiendo el trébol,
Hasta el amanecer.
Recogiendo el trébol
No te encojas, oh María,
Recogiendo el trébol,
Hasta el amanecer.
Quien está bien se deja estarlo
Y no puedo estar mejor;
Estoy al lado de quien amo,
No hay regalo mayor.
Quien está bien se deja estarlo
Y no puedo estar mejor;
Estoy al lado de quien amo,
No hay regalo mayor.
Recogiendo el trébol
el trébol del suelo,
Recogiendo el trébol,
Por la mañana de San Juan.
Recogiendo el trébol
el trébol del suelo,
Recogiendo el trébol,
Por la mañana de San Juan.
Notas
El estribillo se parece mucho al de la canción española A pasar el trébole
Agradecimientos
Muchas gracias a Ana Ruellon por su ayuda y su comentario.