Mirandum
Here's the Mirandese version of the French song, Marlborough s'en va à la guerre…
Mirandum
Mirandum
Children's Song
Children's Song
(Mirandese)
(English)
Mirandum se fué à la guerra
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Num sei quando benerá.
Se benerá por la Pasqua
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Ou se por la Trenidade.
La Trenidade se passa
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Mirandum num bene iá.
Subira-se a uma torre
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Para ber se lo abistaba.
Bira benir a um passe
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Que nobidades trairá?
Las nobidades que traio
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Vos han-de fazer chorar.
Tirai las colores de gala
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Ponei bestidos de lluto.
Que Mirandum iá é muorto
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Ió bien lo bi anterrar.
Ante quatro oficiales
Mirandum, Mirandum, Mirandela
Que lo ibán a levar.
Mirandum went to war,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
I don't know when he'll come back.
If he'll come back for Easter,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
Or for Trinity Sunday.
Trinity Sunday is over,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
Mirandum isn't back.
She went up into her tower,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
To see if he'll come.
She saw a page come,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
What news would he bring?
The news I bring,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
Will make you cry.
Remove your festive colors,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
Put on mourning clothes.
Mirandum is dead,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
I saw him buried.
In front of four officers,
Mirandum, Mirandum, Mirandela,
Who had taken him to be buried*.
Notes
*"To bury" is implied in the original language.
*****
Mário Sena Lopes sent this song with the note:
"I found your nice site and read about Marlborough s'en va à la guerre song. You refer to a Spanish version. What you probably don't know is that there is a version sung in a dialect of North-East of Portugal, on the frontier with Spain: the "Mirandês". It (the song) is called "Mirandum". Portugal is a country with a single language, except for this minor one, with no more than 15,000 people knowing it."
Hope you like it!
All the best,
Mário Sena Lopes
Comments
The Mirandese language is a Romance language belonging to the Astur-Leonese linguistic group, sparsely spoken in a small area of northeastern Portugal. –Wikipedia.
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Mário Sena Lopes for contributing, this song.
Translation: Monique Palomares
Obrigada!