Jack mandó esta canción con la nota siguiente: "En Budapest, tenemos muchas ferias, especialmente para Navidad y Pascua Florida, pero también para el período de Carnaval que viene después del largo invierno, anunciando su fin. El año pasado, ocurrió que estuviera en el mercado principal de Budapest, ahí trabajé como vendedor de cerámicas. Había muchos puestos vendiendo cosas extraordinariamente estupendas.

Jack escribió: "Decidí traducir al inglés esta canción infantil y tradicional muy conocida para vosotros. Se trata de una feria que se parece mucho a la granja del viejo Mac Donald. La versión mp3 adjunta la canta una actriz húngara muy talentosa a quien conozco y admiro. Se llama Rezes Judit. Cantó esta canción para vosotros en un parque público."

Én elmentem a vásárba fél pénzzel - Canciones infantiles húngaras - Hungría - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

* En húngaro, el gallo dice "bokréta", lo que significa "ramo".

** El pato dice: "riphajnal"- lo que significa algo como "alba/amanecer".

*** El potro húngaro dice algo como una media tontería (mihálybá), se parece a "Miguel Papá.

Jack precisó que es la canción de la muchacha de la última estrofa: cuenta cómo gastó su medio penique.

Én elmentem a vásárba fél pénzzel - Canciones infantiles húngaras - Hungría - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 1

Comentarios

Jack escribió: "El nombre de la artista alfarera es SZURDI ÉVA. Es muy famosa en Hungría, sus cerámicas son realmente mágicas. Me enamoré de estas cerámicas y ella me autorizó a venderlas en las ferias principales de Budapest. Sus cerámicas no sólo son bellas pero también prácticas. La gallina azul por ejemplo sirve para poner el cucharón.

Para encontrar los gritos adecuados de los animales, utilicé una buena página. Tal vez la recomendó anteriormente, es : Derek Abbott's Animal Sounds."

Listen

Descargar

Muchas gracias a Rezes Judit por cantar esta canción especialmente para nosotros.

Partitura

Partitura - Én elmentem a vásárba fél pénzzel

Agradecimientos

Muchas gracias a Tinker Jack por esta canción y la traducción al inglés.

Köszönöm szépen!