Suutarinemännän kehtolaulu
Suutarinemännän kehtolaulu
Shoemaker's Wife's Lullaby
Folk Song
Folk Song
(Finnish)
(English)
1. Keitä te ootte te nuoret poijat,
kun en mä tunne teitä,
piupali paupali piupali paupali,
kun en mä tunne teitä.
2. Ootteko tulleet, ootteko tulleet
kenkiänne hakemahan,
piupali paupali piupali paupali,
kenkiänne hakemahan.
3. Suutari on mennyt koko viikoksi
kylälle neulomahan,
piupali paupali piupali paupali,
kylälle neulomahan.
4. Tulkaa sitten ensi viikolla
kenkiänne hakemahan,
piupali paupali piupali paupali,
kenkiänne hakemahan.
5. Älkää kaatako maitohinkkiä
eteisessä mennessänne,
piupali paupali piupali paupali,
eteisessä mennessänne.
6. Hyvästi, hyvästi, hyvästi, viekää
Miinalle terveisiä,
piupali paupali piupali paupali,
Miinalle terveisiä.
1. Who are you, young lads,
As I do not know you,
Piupali paupali piupali paupali,
As I do not know you.
2. Have you come, have you come
To fetch your shoes,
Piupali paupali piupali paupali,
To fetch your shoes.
3. The shoemaker has gone for the whole week
To knit in the town,
Piupali paupali piupali paupali,
To knit in the town.
4. You may come next week
To fetch your shoes,
Piupali paupali piupali paupali,
To fetch your shoes.
5. Do not overturn the milk churn
When you pass through the vestibule,
Piupali paupali piupali paupali,
When you pass through the vestibule.
6. Goodbye, goodbye, goodbye, take
My greetings to Miina,
Piupali paupali piupali paupali,
My greetings to Miina.
Thanks!
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to MAE KaBi for sharing this song with the translation! You can access MAE KaBi's recording of this song on her Bandcamp page.
Kiitos!