War einst ein kleines Segelschiffchen
Esta es la versión alemana de la canción infantile francesa "Il était un petit navire".
War einst ein kleines Segelschiffchen
Érase una vez un velerito
Canción infantil
Canción infantil
(Alemán)
(Español)
War einst ein kleines Segelschiffchen
war einst ein kleines Segelschiffchen,
das war noch nie, nie, nie, noch nie zur See,
das war noch nie, nie, nie, noch nie zur See.
Ohe, ohe!
Refrain
Hissen müssen die Matrosen Segel in die Höh.
Die Fregatte gleitet über See.
Es unternahm, 'ne lange Reise,
es unternahm, 'ne lange Reise,
fuhr auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See,
fuhr auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Der Proviant nach fünf, sechs Wochen,
der Proviant nach fünf, sechs Wochen,
ging aus, so daß, daß, daß man hungerte,
ging aus, so daß, daß, daß man hungerte.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Man warf das Los, um festzustellen,
man warf das Los, um festzustellen,
wen man am be- be- besten schlachtete;
wen man am be- be- besten schlachtete.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Das Los fiel auf den kleinen Moses,
das Los fiel auf den kleinen Moses,
der hob gleich an, an, an mit Ach und Weh
der hob gleich an, an, an mit Ach und Weh.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Die einen wünschten ihn zu braten,
die einen wünschten ihn zu braten,
die andern ihn, ihn, ihn als Frikassee
die andern ihn, ihn, ihn als Frikassee.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Und wie sie noch darum berieten,
und wie sie noch darum berieten,
stieg er am Groß- Groß- Großmast in die Höh,
stieg er am Groß- Groß- Großmast in die Höh.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Von oben sah er auf die Weite,
von oben sah er auf die Weite,
die dort so un- un- unbegrenzte See,
die dort so un- un- unbegrenzte See.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Zum Himmel seufzt er, ihn zu retten
zum Himmel seufzt er, ihn zu retten
vom sichern To- To- Todesschicksale,
vom sichern To- To- Todesschicksale.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Begab sich da ein groß Mirakel,
begab sich da ein groß Mirakel
wohl auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See,
wohl auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Es sprangen Fischlein in das Schiffchen,
es sprangen Fischlein in das Schiffchen,
tausend und a- a- abertausende
tausend und a- a- abertausende.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Man fing sie, und man tat sie braten,
Man fing sie, und man tat sie braten,
was unsern Mo- Mo- Moses rettete,
was unsern Mo- Mo- Moses rettete.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Érase una vez un velerito
Érase una vez un velerito
Que aún nunca había ido sobre el mar,
Que aún nunca había ido sobre el mar.
¡Ohé ohé!
Estribillo
Debemos izar las velas, marineros.
La fregata desliza sobre el mar.
Inició un largo viaje,
Inició un largo viaje,
Sobre el Mediterráneo,
Sobre el Mediterráneo.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Después de cinco o seis semanas, se acabaron las provisiones
Después de cinco o seis semanas, se acabaron las provisiones
Y se morían de hambre,
Y se morían de hambre.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Echaron a suerte para determinar
Echaron a suerte para determinar
A quien sería mejor matar
A quien sería mejor matar.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
La suerte cayó en el pequeño Moisés,
La suerte cayó en el pequeño Moisés,
De seguida rompió a lamentarse
De seguida rompió a lamentarse.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Algunos querían asarlo
Algunos querían asarlo,
Los otros en fricasé
Los otros en fricasé.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Y mientras que aún deliberaban
Y mientras que aún deliberaban
Subió al palo mayor,
Subió al palo mayor.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
De arriba, vio la inmensidad,
De arriba, vio la inmensidad,
El mar infinito, allá,
El mar infinito, allá.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Suspiró hacia el cielo para la salvación
Suspiró hacia el cielo para la salvación
De un destino mortal seguro,
De un destino mortal seguro.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Se produjo un gran milagro
Se produjo un gran milagro
En medio al Mediterráneo,
En medio al Mediterráneo.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Los pececitos saltaron en el barco,
Los pececitos saltaron en el barco,
A miles y millares
A miles y millares.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)
Los tomaron y los frieron,
Los tomaron y los frieron,
Y nuestro Moisés salvado fue
Y nuestro Moisés salvado fue.
¡Ohé ohé!
(Estribillo)