War einst ein kleines Segelschiffchen
C'est la version allemande de "Il était un petit navire".
War einst ein kleines Segelschiffchen
Il était une fois un petit voilier
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Allemand)
(Français)
War einst ein kleines Segelschiffchen
war einst ein kleines Segelschiffchen,
das war noch nie, nie, nie, noch nie zur See,
das war noch nie, nie, nie, noch nie zur See.
Ohe, ohe!
Refrain
Hissen müssen die Matrosen Segel in die Höh.
Die Fregatte gleitet über See.
Es unternahm, 'ne lange Reise,
es unternahm, 'ne lange Reise,
fuhr auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See,
fuhr auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Der Proviant nach fünf, sechs Wochen,
der Proviant nach fünf, sechs Wochen,
ging aus, so daß, daß, daß man hungerte,
ging aus, so daß, daß, daß man hungerte.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Man warf das Los, um festzustellen,
man warf das Los, um festzustellen,
wen man am be- be- besten schlachtete;
wen man am be- be- besten schlachtete.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Das Los fiel auf den kleinen Moses,
das Los fiel auf den kleinen Moses,
der hob gleich an, an, an mit Ach und Weh
der hob gleich an, an, an mit Ach und Weh.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Die einen wünschten ihn zu braten,
die einen wünschten ihn zu braten,
die andern ihn, ihn, ihn als Frikassee
die andern ihn, ihn, ihn als Frikassee.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Und wie sie noch darum berieten,
und wie sie noch darum berieten,
stieg er am Groß- Groß- Großmast in die Höh,
stieg er am Groß- Groß- Großmast in die Höh.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Von oben sah er auf die Weite,
von oben sah er auf die Weite,
die dort so un- un- unbegrenzte See,
die dort so un- un- unbegrenzte See.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Zum Himmel seufzt er, ihn zu retten
zum Himmel seufzt er, ihn zu retten
vom sichern To- To- Todesschicksale,
vom sichern To- To- Todesschicksale.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Begab sich da ein groß Mirakel,
begab sich da ein groß Mirakel
wohl auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See,
wohl auf dem Mit- Mit- Mittelmeer zur See.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Es sprangen Fischlein in das Schiffchen,
es sprangen Fischlein in das Schiffchen,
tausend und a- a- abertausende
tausend und a- a- abertausende.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Man fing sie, und man tat sie braten,
Man fing sie, und man tat sie braten,
was unsern Mo- Mo- Moses rettete,
was unsern Mo- Mo- Moses rettete.
Ohe, ohe!
(Refrain)
Il était une fois un petit voilier
Il était une fois un petit voilier
Qui n'avait encore jamais été en mer,
Qui n'avait encore jamais été en mer.
Ohé ohé !
Refrain
Nous devons hisser les voiles, matelots.
La frégate glisse sur la mer.
Il entreprit un long voyage
Il entreprit un long voyage
Sur la Méditerranée,
Sur la Méditerranée.
Ohé ohé !
(Refrain)
Après cinq ou six semaines, les vivres ont manqué
Après cinq ou six semaines, les vivres ont manqué
Et ils mouraient de faim,
Et ils mouraient de faim.
Ohé ohé !
(Refrain)
Ils tirèrent au sort pour déterminer
Ils tirèrent au sort pour déterminer
Qui il vaudrait mieux tuer
Qui il vaudrait mieux tuer.
Ohé ohé !
(Refrain)
Le sort tomba sur le petit Moïse,
Le sort tomba sur le petit Moïse,
Il se mit tout de suite à se lamenter
Il se mit tout de suite à se lamenter.
Ohé ohé !
(Refrain)
Certains voulaient le rôtir
Certains voulaient le rôtir,
Les autres, en fricassée
Les autres, en fricassée.
Ohé ohé !
(Refrain)
Et comme ils délibéraient encore
Et comme ils délibéraient encore
Il monta sur le grand mât,
Il monta sur le grand mât.
Ohé ohé !
(Refrain)
D'en haut, il vit l'immensité,
D'en haut, il vit l'immensité,
La mer infinie là-bas,
La mer infinie là-bas.
Ohé ohé !
(Refrain)
Il soupira vers le ciel pour le sauver
Il soupira vers le ciel pour le sauver
D'un destin mortel certain,
D'un destin mortel certain.
Ohé ohé !
(Refrain)
Se produisit un grand miracle
Se produisit un grand miracle
Au beau milieu de la mer Méditerranée,
Au beau milieu de la mer Méditerranée.
Ohé ohé !
(Refrain)
Les petits poissons sautèrent dans le bateau,
Les petits poissons sautèrent dans le bateau,
Par milliers et milliers
Par milliers et milliers.
Ohé ohé !
(Refrain)
On les prit et on les a fait frire,
On les prit et on les a fait frire,
Et notre Moïse fut sauvé,
Et notre Moïse fut sauvé.
Ohé ohé !
(Refrain)