Fröhliche Weihnacht überall
Cette chanson était connue en Allemagne en 1885 et était considérée comme une chanson "chantée avec plaisir dans des cercles d'enfants heureux." -Wikipedia (en allemand)
Fröhliche Weihnacht überall
Joyeux Noël partout
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Allemand)
(Français)
(Refrain)
Fröhliche Weihnacht überall!
Tönet durch die Lüfte froher Schall.
Weihnachtston, Weihnachtsbaum,
Weihnachtsduft in jedem Raum!
Fröhliche Weihnacht überall!
Tönet durch die Lüfte froher Schall.
Darum alle stimmet
In den Jubelton,
Denn es kommt das Licht der Welt
Von des Vaters Thron.
(Refrain)
Licht auf dunklem Wege,
Unser Licht bist du;
Denn du führst, die dir vertraun,
Ein zu sel'ger Ruh'.
(Refrain)
Was wir andern taten,
Sei getan für dich,
Daß bekennen jeder muß,
Christkind kam für mich.
(Refrain)
(Refrain)
Joyeux Noël partout !
Un son joyeux tinte dans l'air,
Chansons de Noël, arbres de Noël,
Parfum de Noël dans chaque pièce !
Joyeux Noël partout !
Un son joyeux tinte dans l'air.
C'est pourquoi tout le monde
Participe au chant joyeux,
Car la lumière du monde arrive
Depuis le trône du Père.
(Refrain)
Lumière sur le chemin obscur,
Tu es notre lumière ;
Car tu guides ceux qui croient en toi
Vers une paix éternelle.
(Refrain)
Ce que nous avons fait aux autres
A été fait pour toi,
Chacun doit l'admettre,
L'Enfant Jésus est venu pour moi.
(Refrain)
Commentaires
On dit que cette chanson est venue d'Angleterre au 19ème siècle. Cependant aucun original anglais n'est connu. Le texte allemand est occasionnellement attribué à August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. Cependant, on ne peut pas trouver le poème dans l'œuvre d'Hoffmann. Jusqu'ici, on peut trouver la version vérifiable la plus ancienne dans un livre de chansons allemand intitulé 'Liederlust und Psalter', composé par Heinrich Liebhart en 1882 destiné aux écoles du dimanche méthodistes et publié à Cincinnati." -Wikipedia (allemand)
Partition
Remerciements
Partition : 'Liederlust und Psalter', composé par Heinrich Liebhart en 1882 et publié à Cincinnati, (USA).