O du fröhliche
"O du fröhliche" est la chanson finale chantée pendant les offices protestants la veille de Noël en Allemagne.
O du fröhliche
Ô toi, joyeux
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Allemand)
(Français)
O du fröhliche, o du selige,
gnaden bringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ist geboren:
Freue, freue dich, o Christenheit!
O du fröhliche, o du selige,
gnaden bringende Weihnachtszeit!
Christ ist erschienen, uns zu versühnen:
Freue, freue dich, o Christenheit!
O du fröhliche, o du selige,
gnaden bringende Weihnachtszeit!
Himmlische Heere jauchzen Dir Ehre:
Freue, freue dich, o Christenheit!
Ô toi, joyeux, ô toi saint,
Miséricordieux temps de Noël !
Le monde était perdu, Christ est né.
Réjouis-toi, réjouis-toi, ô Chrétienté !
Ô toi, joyeux, ô toi saint,
Miséricordieux temps de Noël !
Christ est apparu pour nous racheter.
Réjouis-toi, réjouis-toi, ô Chrétienté !
Ô toi, joyeux, ô toi saint,
Miséricordieux temps de Noël !
Les célestes armées exaltent ton honneur.
Réjouis-toi, réjouis-toi, ô Chrétienté !
Notes
John Daniel Falk (1768 - 1826) a écrit cette chanson sur l'air du cantique latin "O Sanctissima". La version de cette chanson qu'on chante aujourd'hui emprunte son premier couplet à la chanson originale de Falk combiné avec deux couplets plus modernes écrits par l'assistant de Falk, Heinrich Holzschuher, en 1829.
Falk a fondé un centre de secours pour orphelins. Il leur a dédié cette chanson en 1816.
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Maguy Cabrol pour sa traduction.
Vielen Dank!