Wohl mir, daß ich Jesum habe
C'est une chanson de Bach qu'on joue au moment de Noël et lors des mariages.
Wohl mir, daß ich Jesum habe
Quel bonheur pour moi d'avoir Jésus
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Allemand)
(Français)
Wohl mir, daß ich Jesum habe,
O wie feste halt' ich ihn,
Daß er mir mein Herze labe,
Wenn ich krank und traurig bin.
Jesum hab' ich, der mich liebet
Und sich mir zu eigen giebet;
Ach drum laß' ich Jesum nicht,
Wenn mir gleich mein Herze bricht.
Quel bonheur pour moi d'avoir Jésus,
Oh, comme je le tiens fort,
Car il rafraîchit mon cœur
Quand je suis malade et triste.
J'ai Jésus, qui m'aime
Et se donne entièrement à moi ;
Aussi je ne laisserai jamais Jésus,
Même si mon cœur se brisait.
Notes
C'est le 6ème mouvement de la cantate de Jean-Sébastien Bach "Herz und Mund und Tat und Leben" ("Le cœur et la bouche et l'action et la vie"), BWV 147. Elle a été composée en 1716 et 1723. C'est la même mélodie que celle du 10ème mouvement "Jésus que ma joie demeure"