Tochter Zion, freue dich - Chansons enfantines allemandes - Allemagne - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Compositeur : Georg Friedrich Haendel
Auteurs : Johann Joachim Eschenburg et Friedrich Heinrich Ranke (1798-1876)

Sur CPDL on peut lire : "Composé originalement comme "Chor der Jünglinge" dans le 3ème mouvement de l'Oratoriums Josua, Händel a plus tard aussi inséré ce chœur dans "Judas Macchabée".

Vers 1820, Johann Joachim Eschenburg (d'autres sources l'attribuent à Friedrich Heinrich Ranke) a ajouté le texte "Tochter Zion, freue dich" et en a fait un chant de l'Avent. Actuellement, il fait partie des chansons de Noël les plus connues et chantées le plus souvent dans les pays germanophones."

Il existe une chanson de Pâques en français écrite par le Suisse Edmond Louis Budry (1854-1932) sur la même musique de Händel :

À toi la gloire, O Ressuscité !
À toi la victoire pour l'éternité !
Brillant de lumière, l'ange est descendu,
Il roule la Pierre du tombeau vaincu.
À toi la gloire, O Ressuscité !
À toi la victoire pour l'éternité !

Vois-le paraître : C'est lui, c'est Jésus,
Ton Sauveur, ton Maître, Oh! ne doute plus !
Sois dans l'allégresse, peuple du Seigneur,
Et redis sans cesse : Le Christ est vainqueur !
À toi la gloire, O Ressuscité !
À toi la victoire pour l'éternité !

Craindrais-je encore ? Il vit à jamais,
Celui que j'adore, le Prince de paix;
Il est ma victoire, mon puissant soutien,
Ma vie et ma gloire : non, je ne crains rien !
À toi la gloire, O Ressuscité !
À toi la victoire pour l'éternité !

Listen

Remerciements

Image : L'entrée dans Jérusalem.