Ihr Kinderlein, kommet
Ihr Kinderlein, kommet
Venez, petits enfants
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Allemand)
(Français)
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all!
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Und seht was in dieser hochheiligen Nacht
Unser Vater im Himmel für Freude uns macht.
O seht in der Krippe, im nächtlichen Stall
Seht heir bei des Lichtes hellglänzendem Strahl
In reinliche Windeln, das himmlische Kind,
Viel schöner und holder als Engelein sind.
Da liegt es, ihr Kinder, auf Heu und auf Stroh
Maria und Josef betrachten es froh
Die redlichen Hirten knien betend davor
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
Venez, petits enfants, oh venez tous
À la crèche dans l'étable de Bethléem
Et voyez ce qu'en cette nuit très sainte
Notre Père aux cieux fait pour nous.
Oh, voyez dans la crèche, dans l'étable cette nuit,
Regardez ici, dans les très brillants rayons de lumière,
Dans de purs langes, l'enfant céleste
Plus joli et aimé que les petits anges.
Il est couché là, oh enfants, sur le foin et la paille,
Marie et Joseph le contemplent, heureux,
Les honnêtes bergers s'agenouillent en priant devant lui,
Tout là-haut flotte joyeusement le chœur des anges.
Notes
Écrit par Christoph von Schmid en 1798. Il était prêtre catholique et écrivain.
Remerciements
Merci beaucoup à Rachel Hay pour cette chanson et sa traduction anglaise.