Winter, ade!
Winter, ade!
Au revoir, hiver !
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Allemand)
(Français)
Winter, ade! Scheiden tut weh.
Aber dein Scheiden macht
Daß mir das Herze lacht.
Winter, ade! Scheiden tut weh.
Winter, ade! Scheiden tut weh.
Gerne vergess' ich dein,
Kannst immer ferne sein.
Winter, ade! Scheiden tut weh.
Winter, ade! Scheiden tut weh.
Gehst du nicht bald nach Haus,
Lacht dich der Kuckuck aus.
Winter, ade! Scheiden tut weh.
Au revoir, hiver ! Se séparer fait mal.
Mais ta séparation a fait
Que mon cœur rit.
Au revoir, hiver ! Se séparer fait mal.
Au revoir, hiver ! Se séparer fait mal.
J'oublie volontiers la tienne.*
Tu peux être toujours loin.
Au revoir, hiver ! Se séparer fait mal.
Au revoir, hiver ! Se séparer fait mal.
Tu ne viens pas bientôt à la maison,
Le coucou se moque de toi.
Au revoir, hiver ! Se séparer fait mal.
Notes
* la tienne… de séparation
Commentaires
Chanson de August Heinrich Hoffmann, dit Hoffmann von Fallersleben (2 Avril 1798 – 19 Janvier 1874)
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Ulrike Bernhard pour cette chanson et à Maguy Cabrol pour la traduction.
Vielen Dank!