Es klappert die Mühle
Es klappert die Mühle
Tabletea el molino
Canción infantil
Canción infantil
(Alemán)
(Español)
Es klappert die Mühle am rauschenden Bach
Klipp, klapp.
Bei Tag und bei Nacht ist der Müller stets wach
Klipp, klapp.
Er mahlet uns Korn zu dem kräftigen Brot,
Und haben wir dieses, dann hat's keine Not.
Klipp, klapp, klipp, klapp, klipp, klapp.
Flink laufen die Räder und drehen den Stein,
Klipp, klapp,
Und mahlen den Weizen zu Mehl uns so fein!
Klipp, klapp.
Der Müller, der füllt uns den schweren Sack,
Der Bäcker das Brot und den Kuchen uns backt.
Klipp, klapp, klipp, klapp, klipp, klapp.
Wenn goldene Körner das Ackerfeld trägt,
Klipp, klapp
Die Mühle dann flink ihre Räder bewegt,
Klipp, klapp
Und schenkt uns der Himmel nur immer das Brot;
So sind wir geborgen und leiden nicht Not.
Klipp, klapp, klipp, klapp, klipp, klapp.
Tabletea el molino en el riachuelo zumbador,
Clip, clap
De día y de noche vela el molinero
Clip, clap
Nos muele el trigo para el pan nutritivo
Y tenemos, no hay miseria
Clip, clap, clip, clap, clip, clap.
Las ruedas ágiles se apresuran y giran la piedra
Clip, clap
¡Muelen para nosotros el trigo en harina tan fina!
Clip, clap
El molinero nos llena el saco pesado,
El panadero nos cuece el pan y los pasteles.
Clip, clap, clip, clap, clip, clap.
Cuando el campo nos da trigo dorado,
Clip, clap,
El molino ágil apresura sus ruedas
Clip, clap,
El cielo siempre nos da el pan
Así, estamos en seguridad y no padecemos miseria
Clip, clap, clip, clap, clip, clap.
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Ulrike Bernhard por esta canción y a Maguy Cabrol por su traducción al francés.
Vielen Dank!