Horch, was kommt von draußen rein
Horch, was kommt von draußen rein
Escucha qué viene desde afuera
Canción infantil
Canción infantil
(Alemán)
(Español)
Horch, was kommt von draußen rein
Hollahi hollaho
wird wohl mein fein's Liebchen sein
hollahi aho
Geht vorbei und schaut nicht rein
Hollahi hollaho
Wird's wohl nicht gewesen sein
Hollahi aho
Leute haben oft gesagt
Hollahi hollaho
Was ich für'n fein Liebchen hab
Hollahi aho
Laß sie reden, schweig fein still
Hollahi hollaho
Kann ja lieben wen ich will
Hollahi aho
Escucha qué viene desde afuera,
Hollahi hollaho
Será probablemente mi amada,
Hollahi aho.
Pasa y no mira,
Hollahi hollaho
No habrá sido ella,
Hollahi aho.
La gente a menudo dijo,
Hollahi hollaho
Qué linda amada tengo,
Hollahi aho.
Déjala hablar, estate quieto,
Hollahi hollaho
Puedo amar a quien quiera,
Hollahi aho.
Notas
Hay otras estrofas a esta canción…
Sagt mir, Leute, ganz gewiß,
Hollahi hollaho
Was das für ein Lieben ist;
Hollahi aho
Die ich liebe, krieg ich nicht,
Hollahi hollaho
Und 'ne andre mag ich nicht.
Hollahi aho
Wenn mein Liebchen Hochzeit hat
Hollahi hollaho
Ist für mich ein Trauertag
Hollahi aho
Geh ich in mein Kämmerlein
Hollahi hollaho
Trage meinen Schmerz allein
Hollahi aho
Wenn ich dann gestorben bin
Hollahi hollaho
Trägt man mich zum Grabe hin
Hollahi aho
Setzt mir einen Leichenstein
Hollahi hollaho
Pflanzt mir drauf Vergißnicht mein
Hollahi aho
Wenn ich dann im Himmel bin,
Hollahi hollaho
Ist mein Liebchen auch darin,
Hollahi aho
Denn es ist ein alter Brauch,
Hollahi hollaho
Was sich liebt, das kriegt sich auch,
Hollahi aho
Traducción española
Decidme, buena gente, para estar cierto,
Hollahi hollaho
¿Qué amor es éste?
Hollahi aho
La a quien quiero no consigo,
Hollahi hollaho
y otra, no quiero.
Hollahi aho
Cuando se casa mi amada
Hollahi hollaho
Es un día triste para mí
Hollahi aho
Voy en mi cuartito
Hollahi hollaho
y llevo mi pena solito
Hollahi aho
Cuando me muero
Hollahi hollaho
Me llevan a mi tumba
Hollahi aho
Me ponen una lápida sepulcral
Hollahi hollaho
Y me siembran un nomeolvides para mí
Hollahi aho
Luego voy al cielo,
Hollahi hollaho
También está mi amada
Hollahi aho
Porque hay una antigua costumbre:
Hollahi hollaho
A quien se quiere también se consigue,
Hollahi aho
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Kloeters por esta canción. Muchas gracias también a Christina Weising por ayudar a la traducción francesa de las estrofas suplementarias añadidas por Tía Mónica.
Vielen Dank!