Immer lebe die Sonne
Sophia escribió: "Esto es "Que siempre viva el sol". Fue escrito en la URSS y era muy popular allí y en Alemania del Este. Ha sido cantado en más idiomas que éstos, ésta es la versión alemana (más abajo)…"
Hallarán aquí el estribillo de la canción. Leí que fue escrito por un niño de 4 años en ruso en 1928…
Immer lebe die Sonne
Que siempre viva el sol
Canción infantil
Canción infantil
(Alemán)
(Español)
Immer lebe die Sonne,
Immer lebe der Himmel,
Immer lebe die Mutti
Und auch ich immerdar!
Que siempre viva el sol,
Que siempre viva el cielo,
Que siempre viva Mamá
Y también yo, para siempre.
Agradecimientos
Muchas gracias a Sophia Cieri por esta canción y su traducción al inglés.
Vielen Dank!
Anuncio