Leise rieselt der Schnee
This German Christmas Carol was written by Eduard Ebel (1839-1905).
Leise rieselt der Schnee
The Snow Falls Quietly
Christmas Carol
Christmas Carol
(German)
(English)
Leise rieselt der Schnee,
Still und starr ruht der See,
Weihnachlicht glänzet der wald.
Freue dich,’s Christkind kommt bald!
In den Herzen wird’s warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des lebbens verhalt.
Freue dich,’s Christkind kommt bald!
Bald ist heilige Nacht,
Chor der Engel erwacht,
Hört nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich,’s Christkind kommt bald!
Freue dich,’s Christkind kommt bald!
The snow falls quietly,
Silent and still lies the lake,
Christmas shines over the woods.
Rejoice, baby Jesus comes soon!
There is warmth in our hearts,
Free from sorrow and grief,
Worries in life disappear,
Rejoice, baby Jesus comes soon!
Soon is Christmas night,
The choir of angels awake,
Listen how lovely it sounds:
Rejoice, baby Jesus comes soon!
Rejoice, baby Jesus comes soon!
Notes
The English translation below is rhyming and singable...
Softly falls each snow flake
Silent and frozen the lake
Christmas shimmers from the moon.
Rejoice the Christ child comes soon!
In our hearts we feel warm
Free from worries and harm
Cares of life fade far away
Come soon dear Christ-Child, we pray!
Soon his journey he'll take
Choir of angels awake
Hear how sublime it does ring
The Christ Child's birth we will sing.
The Christ Child's birth we will sing.
Many thanks to Loralee Jo Kurzius for this translation of the song.
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
1st translation by Lisa Yannucci.
Image: Shrines in Snowy Mountains, Hiroshige (1820 - 1858), Japan.
Vielen Dank!