C'est une danse folklorique brésilienne originaire des Açores. Vous trouverez des paroles de la danse dans les notes. La version ci-dessous est celle que les enfants chantent et dansent…

Notes

Paroles de couplets pouvant être chantés sur la danse :

Caranguejo não é peixe (Le crabe n'est pas un poisson)
Caranguejo peixe é, (Le crabe est un poisson,)
Se não fosse o caranguejo (S'il n'y avait pas de crabe)
Não se dançava em Bagé. (On ne danserait pas à Bagé.*)

Caranguejo não é peixe (Le crabe n'est pas un poisson)
Caranguejo peixe é, (Le crabe est un poisson,)
Caranguejo perna-fina (Le crabe élégant)
Não agüenta o balancê. (Ne supporte pas le balancé.)

Caranguejo não é peixe (Le crabe n'est pas un poisson)
Caranguejo peixe é, (Le crabe est un poisson,)
Eu já vi um caranguejo (J'ai déjà vu un crabe)
Sentado e lavando os pé. (Assis et se lavant les pieds.)

Caranguejo não é peixe (Le crabe n'est pas un poisson)
Caranguejo peixe é, (Le crabe est un poisson,)
Eu já vi o caranguejo (J'ai déjà vu un crabe)
Namorando uma "muié". (Courtiser une femme.)

On peut aussi entendre ce couplet :
Caranguejo não é peixe (Le crabe n'est pas un poisson)
Caranguejo peixe é, (Le crabe est un poisson,)
Caranguejo está na praia (Le crabe est sur la plage)
À espera da maré. (À attendre la marée.).

Bagé est une ville brésilienne

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.