Dorme neném
"La cuca, que procede originalmente de la coca portuguesa, un dragón legendario, fue traída a Brasil en los tiempos coloniales. La cuca es una mujer vieja y fea que aparece bajo la forma de un cocodrilo y roba a los niños desobedientes. La cuca solo duerme una vez cada siete años, y padres a veces utilizan este elemento de la leyenda para asustar a los niños que no quieren ir a dormir, diciéndoles que la cuca va a venir a llevarlos si no van a la cama." –The Legend of the Cuca (en inglés)
El equivalente masculino es "o coco", que corresponde al coco/cuco de los países hispanohablantes.
Dorme neném
Duerme, nene
Canción de cuna
Canción de cuna
(Portugués)
(Español)
Dorme neném
Que a Cuca vai pegar
Papai foi pra roça
Mamãe foi trabalhar.
Duerme, nene
Que la Cuca va a llevarte
Papá fue a la plantación,
Mama fue a trabajar.
Notas
Una versión sacada de Wikipedia:
Dorme neném (Duerme niño)
Que a Cuca vem pegar (Que la cuca viene a tomarte)
Papai foi na roça (Papá se fue a la plantación)
Mamãe foi passear (Mamá se fue a pasear)