Le malama kato ia kato
C'est un fakanau, une danse masculine traditionnelle tuvaluane. C'est chanté sur un ton entre le discours et la chanson.
C'est une chanson ancienne pour les pêcheurs de Kuku d'antan. Certains mots proviennent d'une ancienne forme de la langue tuvaluane. Cette version mêle texte ancien et moderne.
Le malama kato ia kato
C'est la pleine lune
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Tuvaluan)
(Français)
Le malama kato ia kato.
E ala ia musu e musu mai tokelau.
Sakalofia ia le ulu fakatafa ia ae
Kuku, e, ala tia vaka e vaka ia ae?
Kuku e, Kuku e, Kuku e!
Le malama kato ia kato.
Te ika koa lasi i te feitu ki tokelau.
Te fuavaka katoa ke olo ki tokelau.
E a e Kuku, ko ke tali tonu?
Kuku e, Kuku e, Kuku e!
C'est la pleine lune,
Si un signe est donné, nous devons nous diriger à l'ouest.
Il signale avec sa tête que les canoës
Doivent aller côte-à-côte, juste Kuku ?
Kuku, Kuku, Kuku.
C'est la pleine lune.
Un banc de poissons à l'ouest.
Tous les canoës doivent aller vers l'ouest.
Kuku, c'est la bonne direction ?
Kuku, Kuku, Kuku !
Notes
* Et pas séparés
Remerciements
On peut trouver cette chanson dans "Songs of Tuvalu" de Gerd Koch (2000). Traduction anglaise adaptée par Lisa.
Image : Mer au clair de lune, Nuit de Hasegawa, de Shoda Koho, gravure sur bois, vers 1910-20 Japon.
Fakafetai!