Circenīša Ziemassvētki
"On ne trouve pas souvent les mots 'sombre' et 'Noël' dans la même phrase et c'est ce qui rend la chanson aussi inhabituelle." -Blackbread, Exploring Latvia Folk Songs (Traduit de l'anglais)
Circenīša Ziemassvētki
Le Noël du grillon
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Letton)
(Français)
Dzied circenītis aizkrāsnē,
Nāc, puisīt, mātei azotē.
Ak, neprasi! Nav maizītes,
Skat, skat, kur laukā zvaigznītes
Skat, skat, kur laukā zvaigznītes
Skat, skat, kur laukā zvaigznītes!
Lai citiem riekstiņš, pīrādziņš,
Mums, lūk, tur logā mēnestiņš!
Tāds mīļš, balts, apaļš mēnestiņš,
Tik spoži citiem nespīd viņš
Tik spoži citiem nespīd viņš
Tik spoži citiem nespīd viņš.
Beidz raudāt, dēliņ, rimsti nu,
Es tad ko jauku stāstīšu:
Mēs runci ratos iejūgsim,
Uz mēnestiņu nobrauksim
Uz mēnestiņu nobrauksim
Uz mēnestiņu nobrauksim.
Tur būs tev spožas spēlītes,
Būs runcim zelta pelītes.
Tev iedos sidrab' šaut'nīti,
Un vēl ar zelta gailīti
Un vēl ar zelta gailīti
Un vēl ar zelta gailīti.
Pie sāniem būs tev zobentiņš
Un rokā sarkans karodziņš.
Miedz, puisīt, aizmiedz azotē
Kā circenītis aizkrāsnē
Kā circenītis aizkrāsnē
Kā circenītis aizkrāsnē.
Le grillon chante près du feu,
Viens, petit garçon, sur le sein de maman.
Oh, ne demande pas. Il n'y a pas de pain.
Regarde, regarde au-dessus du champ il y des étoiles.
Regarde, regarde au-dessus du champ il y des étoiles.
Regarde, regarde au-dessus du champ il y des étoiles !
Laissons leurs noix aux autres,
Nous admirons la lune par la fenêtre,
La douce, blanche pleine lune,
Elle brille si fort pour nous, pas pour les autres
Elle brille si fort pour nous, pas pour les autres
Elle brille si fort pour nous, pas pour les autres.
Ne pleure plus, mon fils, calme-toi,
Alors je te raconterai une jolie chose,
Nous chevaucherons dans le charriot du matou
Et nous irons jusqu'à la lune,
Et nous irons jusqu'à la lune,
Et nous irons jusqu'à la lune.
Là tu auras de brillants jouets
Et quelques souris en or pour le chat,
Là on te donnera un fusil en argent
Et un coq en or,
Et un coq en or,
Et un coq en or.
Tu auras une épée au côté
Et un drapeau rouge dans tes mains.
Dors, mon fils, endors-toi sur mon sein
Juste comme le grillon près du feu,
Juste comme le grillon près du feu,
Juste comme le grillon près du feu.
Notes
Paroles : écrites par Aspazija (née Elza Rozenberga, Elza Pliekšāne de son nom d'épouse). Elle a vécu de 1865 à 1943 et a écrit des poèmes et des pièces.
Musique : Raimonds Pauls (né en 1936), écrite en 1980.