Bonse Aba
Esta canción es de la Biblia "Pero a todos los que la recibieron les dio poder de hacerse hijos de Dios" (o les dio derecho de decirse hijos de Dios) Juan 1:12
Hicimos todo lo posible para traducir la canción tan literalmente como lo posible. Pueden comparar nuestra traducción con la traducción bíblica.
Bonse Aba
Bonse Aba
Canción tradicional
Canción tradicional
(Bemba)
(Español)
Bonse aba mu pokelela
Bali pele maka
Akuba bana (Repeat)
Kuba Bana (Repeat)
Kuba Bana
Bakwa Lesa.
Todos que aceptan
Su autoridad
Sean hijos, (bis)
Son hijos (bis)
Son hijos
En el poder de Dios.
Notas
Voces bemba
Bonse = todo/a(s)
Aba = gente
Pokelela = acepta
Bali (vuelve una palabra afirmativa)
Li = soy
Maka = autoridad
Akuba = (enfático) imperativo de "ser"
Kuba = ser
Bana= hijos
Bakwa = poder
Lesa = Dios
Agradecimientos
Muchas gracias a Rebecca Grantland por esta canción.
"Mujeres zambianas" de Florence Devouard - Florence Devouard, tomada en Zambia. Licencia bajo GFDL via Wikimedia Commons.