Draw a Bucket of Water (Modern American Version)
"Draw a Bucket of Water" compte de nombreuses variations comme chanson et comme jeu.
Vous trouverez les instructions pour jouer à cette version dans les règles du jeu.
Draw a Bucket of Water (Modern American Version)
Tire un seau d'eau (Version moderne américaine)
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Anglais)
(Français)
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the first old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the second old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the third old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And the fourth old lady pops under.
Draw a bucket of water
For my lady's daughter.
One in a rush and
Two in a rush
And we all pop out!
Tire un seau d'eau
Pour la fille de ma dame.
Un en se dépêchant et
Deux en se dépêchant
Et la première vieille dame passe dessous.
Tire un seau d'eau
Pour la fille de ma dame.
Un en se dépêchant et
Deux en se dépêchant
Et la deuxième vieille dame passe dessous.
Tire un seau d'eau
Pour la fille de ma dame.
Un en se dépêchant et
Deux en se dépêchant
Et la troisième vieille dame passe dessous.
Tire un seau d'eau
Pour la fille de ma dame.
Un en se dépêchant et
Deux en se dépêchant
Et la quatrième vieille dame passe dessous.
Tire un seau d'eau
Pour la fille de ma dame.
Un en se dépêchant et
Deux en se dépêchant
Et nous sortons tous !
Règles du jeu
On joue à ce jeu à 4 enfants. Ils se tiennent en carré. Deux enfants (Couple 1) se tiennent face à face en diagonale en se tenant les mains (ils se tiennent les mains pendant tout le jeu). Les deux autres enfants (Couple 2) se tiennent face à face en se tenant les mains au-dessus des mains de l'autre couple (ils se tiennent les mains pendant tout le jeu aussi). Ils se balancent d'avant en arrière en chantant la chanson.
Sur la dernière ligne, un des enfants du Couple 1 se baisse et passe à l'intérieur des bras du couple opposé. Puis ils chantent tous la chanson à nouveau en se balançant d'avant en arrière. Sur la dernière ligne, l'autre enfant du Couple 1 se baisse et passe à l'intérieur des bras du Couple 2.
Ils se balancent tous d'avant en arrière en chantant la chanson à nouveau. Sur la dernière ligne, un enfant du Couple 2 passe sous les bras du Couple 1 (qui mettent en fait leurs mains dans le dos de cet enfant).
Puis ils se balancent encore d'avant en arrière en chantant la chanson. Sur la dernière ligne, l'autre enfant du Couple 2 passe sous les bras du Couple 1 (qui mettent leurs mains dans le dos de cet enfant).
Sur le dernier couplet, les quatre enfants restent entrelacés et vont en cercle en chantant. Sur la dernière ligne, ils sautent tous en arrière.
Remerciements
On peut trouver une variation similaire de cette chanson dans le livre "Jim Along, Josie", A Collection of Folk Songs and Singing Games for Young Children, compilé par Nancy et John Langstaff (1970).
L'illustration est issue de "The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland: With Tunes" (1894) édité par Alice Bertha Gomme. L'illustration a été modifiée par Lisa Yannucci.
Thank you!