Hush-a-bye, Baby, On the Tree Top
Hush-a-bye, Baby, On the Tree Top
Dodo, bébé
Berceuse
Berceuse
(Anglais)
(Français)
Hush-a-bye baby on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bough breaks the cradle will fall,
Down will come baby, bough, cradle, and all.
Dodo, bébé, dans l'arbre, tout en haut.
Si le vent souffle, balance le berceau
Si la branche casse, le berceau tombera
Et en bas iront bébé, branche, berceau, et tout ça.
Notes
Autre version :
Hush-a-bye baby on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bough breaks the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
Traduction française
Dodo, bébé, dans l'arbre, tout en haut.
Si le vent souffle, balance le berceau
Si la branche casse, le berceau tombera
Et en bas iront bébé, berceau, et tout ça.
*****
Voici une autre version issue de Cole's Funny Picture Book No. 1, écrit et compilé par Edward William Cole (Publié pour la première fois en 1879 à Melbourne en Australie) :
Hush-a-bye baby, on the tree top,
When the wind blows, the cradle will rock;
When the bough breaks, the cradle will fall;
Down will come baby, bough, cradle, and all.
Hush-a-bye baby, Daddy is near:
Mammy's a lady, and that's very clear.
Traduction française
Dodo, bébé, dans l'arbre, tout en haut.
Si le vent souffle, balance le berceau
Si la branche casse, le berceau tombera
Et en bas iront bébé, branche, berceau, et tout ça.
Dodo, bébé, Papa est là :
Maman est une dame et ça se voit.
*****
Voici une version de Rock-a-bye Baby que j'ai trouvée dans A History of Nursery Rhymes (1899) de Percy B. Green...
Hush-a-by, baby, on a green bock*;
When the wind blows the cradle will rock.
Traduction française
Dodo, bébé, sur une branche verte
Quand le vent soufflera, le berceau se balancera.
* mot saxon pour "branche" (Ang. "bough")
MP3 interprété par 17 talentueuses étudiantes en musique au niveau universitaire qui étaient sœurs dans le Sigma Alpha Iota International Music Fraternity for Women à la State University-Stanislaus de Californie en 2007. La partition musicale qui a servi de base à l'enregistrement provient de Our Old Nursery Rhymes (1911) sélectionnés par Alfred Moffat.
Remerciements
Illustration par H. Willebeck Le Mair de "Our Old Nursery Rhymes" (1911), choisi par Alfred Moffat.