Away in a Manger
La chanson a été publiée pour la première fois avec deux couplets en 1885 à Philadelphie dans un recueil d'école du dimanche évangélique luthérienne Little Children's Book for Schools and Families édité par James R. Murray (1841-1905). Le troisième couplet est attribué à John Thomas McFarland, 1887 (1851-1913).. La chanson se chante sur deux airs différents, "Mueller" et "Cradle Song" (de William J. Kirkpatrick).
Away in a Manger
Là-bas dans une étable
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Anglais)
(Français)
Away in a manger, no crib for a bed,
The little Lord Jesus laid down His sweet head.
The stars in the sky looked down where He lay,
The little Lord Jesus, asleep on the hay.
The cattle are lowing, the Baby awakes,
But little Lord Jesus, no crying He makes;
I love Thee, Lord Jesus, look down from the sky
And stay by my cradle till morning is nigh.
Be near me, Lord Jesus, I ask Thee to stay
Close by me forever, and love me, I pray;
Bless all the dear children in Thy tender care,
And take us to Heaven to live with Thee there.
Là-bas dans une étable, pas de berceau pour lit,
Le petit Seigneur Jésus reposait Sa douce tête.
Les étoiles dans le ciel regardaient, là où Il était couché,
Le petit Seigneur Jésus, sur le foin endormi.
Le bétail meugle, l'Enfant s'éveille,
Mais le petit Seigneur Jésus ne pleure pas.
Je T'aime, Seigneur Jésus, regarde du haut du ciel
Et reste près de mon berceau jusqu'au petit matin.
Sois près de moi, Seigneur Jésus, je Te demande de rester
Tout près de moi pour toujours et de m'aimer, je Te prie.
Bénis tous les chers enfants sous Ta tendre garde
Et prends-nous dans les cieux pour y vivre avec Toi.
Notes
Vous pouvez entendre les deux mélodies midi séparées par un léger blanc.
Commentaires
Contribution: Tatie Monique. "Je l'ai apprise de l'assistante américaine que nous avions en classe de seconde, il y a bien longtemps!"
Partition
Remerciements
Image : La Nativité du Christ, Vladimir Borovikovsky, Rococo.