Léiwer Härgottsblieschen
Le jour de la Chandeleur (le 2 février), la veille de la St Blaise, les enfants, encadrés par des adultes, passent dans leur voisinage. Ils tiennent leur "Liichtebengelcher" (lampion) et vont de maison en maison demander des bonbons et/ou de la monnaie. Ils chantent alors aux voisins cette chanson adressée à St Blaise.
Léiwer Härgottsblieschen
Cher petit Saint Blaise
Chanson de la Chandeleur
Chanson de la Chandeleur
(Luxembourgeois)
(Français)
Léiwer Härgottsblieschen,
Gitt ons Speck an Ierbessen
Ee Pond, zwee Pond,
Dat anert Joer da gitt der gesond,
Da gitt der gesond.
Loosst déi jonk Leit liewen,
An déi al Leit derniewent*.
Kommt der net bal,
D'Féiss ginn ons kal.
Kommt Der net gläich,
Da gi mer op d'Schläich.
Kommt der net geschwënn,
D'Féiss ginn ons dënn.
Kommt Der net gewëss,
Da kritt Der e Schouss voll Nëss.
Cher petit Saint Blaise,
Donne-nous du bacon et des pois
Une livre, deux livres,
L'année prochaine, vous serez en bonne santé,
Alors vous serez en bonne santé.
Laissez vivre les jeunes,
Et les vieillards aussi.
Si vous ne venez pas bientôt,
Nos pieds auront froid.
Si vous ne venez pas tout de suite,
Alors, nous allons aux serpents.
Si vous ne venez pas bientôt,
Nous allons glisser.
Si vous ne venez vraiment pas
Vous n'aurez pas un plein giron de noix.
Notes
* ou "Loosst déi al Leit stierwen" (Laissez les vieux mourir)
La référence aux serpents remonte aux temps préchrétiens quand les gens allaient vérifier si les serpents sortaient de leurs trous le 1er février : s'ils sortaient, ça signifiait que l'hiver serait bientôt fini, comme de nos jours le jour de la marmotte au Canada ou aux États-Unis.
Remerciements
Version de 1929 par Nik Welter (1871-1951)