Voici la Saint Jean
There are slightly different versions of this song. It's also sung for Christmas and All Saints' Day changing the name of the day.
Voici la Saint Jean
Saint John's Day is Here
Chanson traditionnelle
Folk Song
(French)
(English)
Voici la Saint Jean, la belle journée,
Voici la Saint Jean, la belle journée
Où les amoureux vont à l'assemblée.
(Refrain)
Marchons, joli cœur,
La lune est levée !
Marchons, joli cœur,
La lune est levée !
Où les amoureux vont à l'assemblée,
Où les amoureux vont à l'assemblée.
Le mien n'y est pas, j'en suis assurée.
(Refrain)
Le mien n'y est pas, j'en suis assurée,
Le mien n'y est pas, j'en suis assurée.
Il est à Paris chercher ma livrée.
(Refrain)
Il est à Paris chercher ma livrée,
Il est à Paris chercher ma livrée.
Qu'apportera-t-il à sa fiancée ?
(Refrain)
Qu'apportera-t-il à sa fiancée ?
Qu'apportera-t-il à sa fiancée ?
Il m'apportera ceinture dorée.
(Refrain)
Il m'apportera ceinture dorée,
Il m'apportera ceinture dorée,
Un anneau d'argent et sa foi jurée.
(Refrain)
Un anneau d'argent et sa foi jurée,
Un anneau d'argent et sa foi jurée
Et puis le bouquet de la mariée.
(Refrain)
Saint John's Day is here
Saint John's Day is here,
All the sweethearts go to the assembly.
(Refrain)
Let's go, pretty heart,
The moon has risen!
Let's go, pretty heart,
The moon has risen!
All the sweethearts go to the assembly
All the sweethearts go to the assembly
Mine is not there, I'm sure of it.
(Refrain)
Mine is not there, I'm sure of it,
Mine is not there, I'm sure of it,
He's in Paris to fetch my livery.
(Refrain)
He's in Paris to fetch my livery,
He's in Paris to fetch my livery.
What will he bring his fiancée?
(Refrain)
What will he bring his fiancée?
What will he bring his fiancée?
He'll bring me a golden belt.
(Refrain)
He'll bring me a golden belt,
He'll bring me a golden belt,
A silver ring and his sworn faith.
(Refrain)
A silver ring and his sworn faith,
A silver ring and his sworn faith
And then the bride's bouquet.
(Refrain)
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Translated by Monique Palomares.