Les enfants de l'été
"I just remembered this one. I learned it in Summer camp when I was 11." -Monique
Les enfants de l'été
The Children of Summer
Chanson de colonie de vacances
Camp Song
(French)
(English)
(Refrain)
Voici la bande
Des enfants de l'été,
Par les bois, les champs, les landes,
Entendez-nous chanter.
Sur le bord de chaque route
Mille fleurs sont là pour nous,
Nous voulons les cueillir toutes
En allant je ne sais où.
(Refrain)
Nous courons dans les prairies,
Nous jouons à des jeux fous,
L'herbe verte est si jolie
Et le vent qui souffle doux.
(Refrain)
Nous partons à l'aventure
Et le long des grands chemins,
Les noisettes et les mûres
Nous préparent des festins.
(Refrain)
Dans les chants et dans les danses
Nous vivons des jours heureux,
Vive, vive les vacances
Qui nous rendent tous heureux.
(Refrain)
(Chorus)
Here comes the group
Of children of summer,
In the woods, the fields, the moors,
Hear us sing.
On every roadside,
A thousand flowers are there for us,
We want to pick them all
While going I don't know where.
(Chorus)
We run in the meadows,
We play crazy games,
The green grass is so pretty
And the blowing wind is sweet.
(Chorus)
We wander around
And along large paths,
Hazelnuts and blackberries
Make a feast for us.
(Chorus)
In song and dance,
We live happy days,
Long live, long live summer break
Which makes us all happy.
(Chorus)
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Thanks to Monique Palomares for sharing this song with us! Translated by Monique.