En passant par la Lorraine
This song dates back to the mid 1500's. It derives from a song from Brittany called, C'était Anne de Bretagne.
Lorraine is a region in northeastern France that shares a border with Germany, Luxembourg and Belgium.
En passant par la Lorraine
While Passing through Lorraine
Chanson traditionnelle
Folk Song
(French)
(English)
En passant par la Lorraine,
Avec mes sabots,
En passant par la Lorraine,
Avec mes sabots,
Rencontrai trois capitaines,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
Rencontrai trois capitaines,
Avec mes sabots,
Rencontrai trois capitaines,
Avec mes sabots,
Ils m'ont appelée "Vilaine !"
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
Ils m'ont appelée "Vilaine !"
Avec mes sabots,
Ils m'ont appelée "Vilaine !"
Avec mes sabots,
Je ne suis pas si vilaine,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
Je ne suis pas si vilaine,
Avec mes sabots,
Je ne suis pas si vilaine,
Avec mes sabots,
Puisque le fils du roi m'aime,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
Puisque le fils du roi m'aime,
Avec mes sabots,
Puisque le fils du roi m'aime,
Avec mes sabots,
Il m'a donné pour étrenne,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
Il m'a donné pour étrenne,
Avec mes sabots,
Il m'a donné pour étrenne,
Avec mes sabots,
Un bouquet de marjolaine,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
Un bouquet de marjolaine,
Avec mes sabots,
Un bouquet de marjolaine,
Avec mes sabots,
Je l'ai planté sur la plaine,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
Je l'ai planté sur la plaine,
Avec mes sabots,
Je l'ai planté sur la plaine,
Avec mes sabots,
S'il fleurit, je serai reine,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
S'il fleurit, je serai reine,
Avec mes sabots,
S'il fleurit, je serai reine,
Avec mes sabots,
S'il y meurt, je perds ma peine,
Avec mes sabots, dondaine,
Oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.
While passing through Lorraine*,
In my clogs,
While passing through Lorraine,
In my clogs,
I came across three captains
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
I came across three captains
In my clogs,
I came across three captains
In my clogs,
They called me, "Peasant!"**
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
They called me, "Peasant!"
In my clogs,
They called me, "Peasant!"
In my clogs,
I'm not such a peasant,
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
I'm not such a peasant,
In my clogs,
I'm not such a peasant,
In my clogs,
Since the king's son loves me
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
Since the king's son loves me
In my clogs,
Since the king's son loves me
In my clogs,
He gave me as a New Year gift,
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
He gave me as a New Year gift,
In my clogs,
He gave me as a New Year gift,
In my clogs,
A bunch of marjoram,
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
A bunch of marjoram,
In my clogs,
A bunch of marjoram,
In my clogs,
I planted it in the plain,
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
I planted it in the plain,
In my clogs,
I planted it in the plain,
In my clogs,
If it blossoms, I'll be queen
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
If it blossoms, I'll be queen
In my clogs,
If it blossoms, I'll be queen
In my clogs,
If it dies, my efforts will be in vain,
In my clogs, dondaine,
Oh! Oh! Oh!
In my clogs.
Notes
*Lorraine is a region in North-Eastern France, bordering Germany, Luxembourg and Belgium.
**"Vilaine" means "peasant" or "commoner". Nowadays it means "ugly". It can also mean "mean" as a child might say, "You're mean!"
Thanks!
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Translated by Monique Palomares and Lisa Yannucci.