Matelots, puisqu'il fait bon vent
Matelots, puisqu'il fait bon vent
Sailors, The Wind Is Good
Canon
Round
(French)
(English)
Matelots, puisqu'il fait bon vent,
Poussons ce soir la chansonnette
Matelots, puisqu'il fait bon vent,
Allons tous chanter sur l'avant.
Et le chant du gaillard d'avant,
Montera jusqu'à la dunette
Et le chant du gaillard d'avant,
Égaiera tout le bâtiment.
La la la, le bon vent,
La la la, la chansonnette
La la la, le bon vent,
La la la, sur le bâtiment.
Sailors, since the wind is good,
Let's sing a little song* tonight,
Sailors, since the wind is good,
Let's all go sing on the upper deck.
And the song on the upper deck,
Will reach the stern deck,
And the song on the upper deck,
Will cheer up the whole ship.
La la la, the good wind,
La la la, the little song
La la la, the good wind,
La la la, on the ship.
Notes
*"Pousser la chansonnette", literally "to push the little song" just means "to sing", the connotation being "to sing a light song with no great skills involved".
Matelots can be find in singular form (matelot), the last line of the 2nd verse can be found as "Égayera le bâtiment" (Will cheer up the ship).
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Monique Palomares for contributing and translating this song (with Lisa), the comments, the midi, the sheet music and the mp3 recording.
Merci beaucoup !