Un petit homme sur un encrier
Un petit homme sur un encrier
Un hombrecito sobre un tintero
Comptine d'élimination
Rima de sorteo
(Francés)
(Español)
Un petit homme sur un encrier*,
Qui battait sa femme à coups de balai,
"Tiens, Marinette, ça t'apprendra
À manger des pommes quand je n'y suis pas !"
Un hombrecito sobre un tintero,
Que pegaba a su mujer a escobazos,
"¡Ten, Mariquita, te enseñará
A comer manzanas cuando no estoy!"
Notas
Variante: Un petit bonhomme sur un encrier (misma traducción)
Comentarios
No es políticamente correcto, pero ocurre sin embargo, luego es una oportunidad de comentar cómo la violencia es muy, muy mala.
Partitura
Anuncio