À coco, gendarme
À coco, gendarme
A caballo guardia
Comptine pour sauter sur les genoux
Rima de juego de falda
(Francés)
(Español)
À coco gendarme, (1)
À pied, Bourguignon,
Allons à la guerre,
Les autres y sont.
Au pas, au pas, au pas, (2)
Au trot, au trot, au trot, (3)
Au galop, au galop, au galop. (4)
A caballo* guardia**,
A pie, borgoñón (1)
Vamos a la guerra,
Los otros ya están.
Al paso, al paso, al paso, (2)
Al trote, al trote, al trote, (3)
Al galope, al galope, al galope. (4)
Notas
* "coco" es una voz infantil para "caballo".
** En Francia, "gendarmes" (originalmente "gens d'armes", "gente de armas") son miembros de una rama del ejército encargado de misiones de policía entre las populaciones civiles. Corresponde más o menos a la Guardia Civil en España.
*****
La canción se puede hallar con "gendarme" y "Bourguignon" en singular o en plural.
Hay decenas de versiones de esta rima. La primera línea se puede hallar como "À coco, gendarmes" o "À cheval, gendarmes".
He aquí algunas versiones:
À cheval, gendarmes,
À pied, Bourguignons,
Allons en campagne (Vamos al campo pero más probablemente en campaña -militar),
Les autres y vont (Los otros van allá también)
Au pas, au pas, au pas,
Au trot, au trot, au trot,
Au galop, au galop, au galop.
O
À cheval, gendarmes,
À pied, Bourguignons,
Allons en Champagne" (Vamos en Champagne),
Les autres y sont (Los otros allá están)
Au pas, au pas, au pas,
Au trot, au trot, au trot,
Au galop, au galop, au galop.
O una versión más saneada…
À cheval, gendarmes,
À pied, Bourguignons,
Allons à la fête (Vamos a la fiesta),
Les autres y sont…
Pueden hallar una antigua versión de Bretaña en este documento (Revue des Traditions Populaires, n° 31, jan.-fév. 1916, BNF):
À cheval, gendarmes, (A caballos guardias)
À pied, maquignon, (A pie, chalán)
La soupe à l'oseille (La sopa de acedera)
Ne vaut pas l'oignon. (No vale la cebolla)
Reglas del juego
(1) sentar el niño en la falda, agarrarlo de las manos,
y hacerlo rebotar como si fuese cabalgando
(2) marcar el compás lentamente,
(3) ir más de prisa,
(4) terminar al galope
Partitura
Agradecimientos
Contribución -Tía Mónica