Tu m'as volé dans mon château
Tu m'as volé dans mon château
You Stole from Me from My Castle
Chanson pour frapper dans les mains
Hand Clapping Song
(French)
(English)
Tu m'as volé dans mon château,
Une bouteille de Bordeaux*,
Tu me la rendras,
Tu me la paieras,
Sinon, j'irai le dire à mon père,
Tu me la rendras,
Tu me la paieras,
Sinon j'irai le dire à mon papa.
You stole from me, from my castle,
A bottle of Bordeaux,
You'll give it back to me,
You'll pay me for it,
Or else, I'll go tell my father,
You'll give it back to me,
You'll pay me for it
Or else, I'll go tell my dad.
Notes
*Alternate word "Pernod" –which is a brand of anis liquor.
Game Instructions
Tu m'as: Clap your thighs.
Volé: Clap your hands.
Dans mon château: Clap your partner's right hand, left hand, then both hands.
Une: Clap your thighs.
Bouteil-: Clap your hands.
-le de Bordeaux: Clap your partner's right hand, left hand, both hands.
Tu me la rendras: Wiggle your right forefinger as if threatening.
Tu me la paieras: Wiggle your left forefinger as if threatening.
Sinon: Clap your thighs.
J'irai: Clap your hands.
Le dire à: Clap your partner's right hand, then left hand.
Mon: Clap your thighs.
Pè-: Clap your hands.
-re: Clap your partner's hands.
Tu me la rendras: Wiggle your right forefinger as if threatening.
Tu me la paieras: Wiggle your left forefinger as if threatening.
Sinon: Clap your thighs.
J'irai: Clap your hands.
Le dir' à mon: Clap your partner's right hand, then left hand.
Pa-: Clap your hands.
-pa: Clap your partner's hands.
Comments
Monique wrote, "When I was a child, we would sing it with 'une bouteille de Pernod'."
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Monique Palomares for contributing this rhyme. Translation by Monique Palomares and Lisa Yannucci.
Merci beaucoup!