As-tu vu la casquette ?
As-tu vu la casquette ?
Has visto, la gorra
Chanson enfantine
Canción infantil
(Francés)
(Español)
As-tu vu la casquette, la casquette ?
As-tu vu la casquette du Père Bugeaud ?
Oui j'ai vu la casquette, la casquette,
Oui j'ai vu la casquette du Père Bugeaud.
Elle est faite, la casquette la casquette,
Elle est faite en poils de chameau.
¿Has visto, la gorra, la gorra?
¿Has visto la gorra del tío Bugeaud?
Sí, he visto la gorra, la gorra.
Sí, he visto la gorra del tío Bugeaud.
Está hecha, la gorra, la gorra,
Está hecho con pelos de camello.
Notas
La historia cuenta que una noche, durante la conquista de Argelia en el medio del siglo 19, el mariscal Bugeaud fue despertado por un ataque argelino y salió de su tienda para combatir con su gorro de noche puesto. Otra historia cuenta que Bugeaud había dado su quepis a un soldado que había perdido el suyo en un ataque previo, que el soldado había después tomado una bandera a los argelinos en vez del albornoz que Bugeaud le había pedido traer, le devolvió su quepis y Bugeaud lo retribuyó con una cruz.