Banaha
Esta canción proviene de la provincial de Katanga en el sur de Congo. Hoy, se canta por el mundo entero.
Banaha
Banaha (Canción de soldados)
Canción tradicional
Canción tradicional
(Kiluba)
(Español)
Sisi, sisi, dolada,
Yaku sine ladu banaha.
Sisi, sisi, dolada,
Yaku sine ladu banaha.
Banaha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Banaha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Ha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Ha, banaha,
Yaku sine ladu banaha.
Al pie de la mata de ananás
Yaku vierte un cucharón de banana en el sombrero rojo de su tía.
Al pie de la mata de ananás
Yaku vierte un cucharón de banana en el sombrero rojo de su tía.
Banana, banana,
Yaku vierte un cucharón de banana en el sombrero rojo de su tía.
Banana, banana,
Yaku vierte un cucharón de banana en el sombrero rojo de su tía.
Banana, banana,
Yaku vierte un cucharón de banana en el sombrero rojo de su tía.
Banana, banana,
Yaku vierte un cucharón de banana en el sombrero rojo de su tía.
Notas
Esta canción se hizo famosa por el mundo entero cuando un sacerdote belga llamado Padre Guido Haazen trató de diseminar la música de Congo al extranjero con un coro que había formado y llamado "Les Troubadours du Roi Baudouin" (Los trovadores del rey Balduino). Hicieron una gira por Europa durante seis meses en 1958 y hasta cantaron en la Feria Internacional en Bruselas.
"Banaha" a menudo se llama "Banaha, Soldiers Song".