Notas

Notas sobre la letra de la canción por Krithika Ganesh:

Malgova es un tipo de mango. Hay muchos tipos de malgova, neelam, rumani etc.
Selathu Maambazham = Selam es una comarca en Tamilnadu (un estado de India) y es muy famoso por sus deliciosos mangos.
Azhagana = bello
(H)alva es un dulce que se parece a jalea espesa. (La comarca de Tirunlveli es muy famosa por su (h)alva. Se llama Halva o alva).
ungalukkum vendumaa = ¿quieres?
ingu = aquí
oodi = corriendo
vaarungal = venid/vengan (vaa es singular y vaarungal es plural)
pangu pottu = compartiendo
thinnalam = comeremos.

Agradecimientos

Muchas gracias a Krithika Ganesh por esta rima y su traducción al inglés. (Lisa Yannucci encajó la versión inglesa utilizando la guía de Krithika más arriba.)

Rumba nandri!