Kakke kakke koodevide
Le texte ci-dessous est translittéré
Kakke kakke koodevide
Hé, Corbeau, où est ton nid ?
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Malayâlam)
(Français)
Kakke kakke koodevide
Koottinakathoru Kunjille
Kunjinu theetta kodukkanjal
Kunju kidannu karayille
Hé, Corbeau, où est ton nid ?
Y a-t-il un petit corbeau dans le nid ?
Si tu ne donnes pas de nourriture au petit,
Le petit corbeau pleurera-t-il ?
Notes
Jacob de Dubai nous a envoyé une version plus longue de cette comptine :
Kakke kakke koodevide
Koottinakathoru Kunjundo
Kunjinu theetta kodukkanjal
Kunju kidannu karanjeedum ( 2)
Kunje kunje nee tharumo
Ninnude kayyile neyyappam (2)
Ella tharilla neyyappam
Ayyo kakke pattichaai.......(2)
Traduction française :
Hé, Corbeau, où est ton nid ?
Y a-t-il un petit corbeau dans le nid ?
Si tu ne donnes pas de nourriture au petit,
Le petit corbeau pleurera-t-il ? (x2)
Petit, petit, ne donneras-tu pas
Le biscuit (fait de farine de blé frit dans l'huile) qui est dans ta main ? (2x)
Non, non, je ne donnerai pas le biscuit.
Oh ! corbeau, tu m'as trompé ! (2x)
(Parce que pendant ce temps, le corbeau a volé d'un geste le biscuit des mains de l'enfant)
Commentaires
Le malayalam est une des langues officielles de l'Inde. Il est essentiellement parlé dans l'état du sud de l'Inde appelé Kerala.
Si quelqu'un peut nous fournir le texte de cette chanson écrit avec l'alphabet malayalam, merci de nous écrire !
Tatie Monique