Ranwan patai samanalaya
Ranwan patai samanalaya
Un papillon doré
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Singhalais)
(Français)
Ranwan patai samanalaya
Rosamale pani beela giya
Ayeth eewida ee samanalaya
Malwala pani bonta.
Un papillon doré
A bu le nectar d'une rose et s'est envolé.
Reviendra-t-il dans mon jardin boire du nectar ?
Se demande un enfant.
Notes
Sanjay a écrit : "Je suis du Sri Lanka et j'ai remarqué que les deux dernières lignes de la chanson étaient incorrectement traduites. 'Ayeth eewida ee samalaya?' devrait se traduire par 'est-ce que ce papillon reviendra ?' et 'malwala pani bonta' veut en fait dire 'boire le nectar des fleurs'.
Phanda Panda a confirmé la traduction par Sanjay des deux dernières lignes.
Commentaires
"Singhalais" s'écrit aussi "Cingalais" ou "Cinghalais"
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Remerciements
Merci beaucoup à Varuni Upeka pour cette chanson et sa traduction anglaise.
Stuti!
Publicité