Maya a écrit : "Je pense qu'il s'agit d'une 'kolyada', comme 'carol' en anglais : les enfants et les adultes déguisés allaient d'une maison à l'autre en chantant ces chansons de Noël (il semble que cela existe encore en Ukraine).

En Russie, on fête Noel deux fois : le 25 décembre et le 7 janvier -c'est le vrai Noël orthodoxe. Mais comme en Occident ça se fête le 25, nous, eh bien, c'est le début des festivités ! Après, le 1er janvier- comme partout, mais aussi le 14 janvier, le Vieux Nouvel An. Avec le changement du calendrier en 1917 pour se mettre 'avec' l'Europe occidentale, il y a eu ce décalage des dates. Cependant, traditionnellement, le Vieux Nouvel An est surtout un prétexte pour revoir les amis ou les proches qu'on n'a pas pu voir ni le 1er, ni le 7 janvier !"

Notes

* maître de la maison

Listen
Watch
Vous pouvez entendre la chanson dans la vidéo ci-dessous, c'est la première.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - Добрый тебе  вечер

Remerciements

Merci beaucoup à Maya Osnovina pour son aide à la traduction et pour son intéressant commentaire.

Bolshoe spasibo!

Большое спасибо!