Два веселых гуся
Два веселых гуся
Deux oies joyeuses
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Russe)
(Français)
Жили у бабуси два веселых гуся
Один серый, другой белый, два веселых гуся.
Мыли гуси лапки в луже у канавки,
Один серый, другой белый, в луже у канавки.
А помыли лапки – спрятались от бабки,
Один серый, другой белый, спрятались от бабки.
"Ой, кричит бабуся, ой, пропали гуси!"
Один серый, другой белый, гуси мои гуси.
Выходили гуси, кланялись бабусе,
Один серый, другой белый, кланялись бабусе.
Il y avait chez une mamie deux oies qui étaient amies,
L'une grise, l'autre blanche, qui se promenaient le dimanche. (1)
Les oies se lavaient les pattes dans une marre,
L'une grise et l'autre blanche, se lavaient dans une marre. (2)
Et lorsqu'elles ont terminé, elles se sont cachées ! (3)
L'une grise et l'autre blanche, elles se sont cachées !
Mamie crie : "Mes oies sont disparues !"
L'une grise et l'autre blanche, elles sont disparues.
Les oies sont sorties et se sont inclinées devant la mamie en la saluant.
L'une grise et l'autre blanche, elles ont salué la mamie. (4)
Notes
La traduction n'est pas exactement littérale.
Prononciation
Jili ou baboussi
Dva visyolikh goussya,
Adin' siéry, drougai biély,
Dva visyolykh goussya.
Mili goussi lapki
V louje ou kanafki,
Adin' siéry, drougai biély,
V louje ou kanafki.
A pamili lapki,
Spryatalis at bapki....
Adin' siéry, drougai biély,
Spryatalis at bapki
Oï, kritchit baboussya,
Oï prapali goussi
Adin' siéry, drougai biély,
Goussi maï, goussi
Vykhadili goussi,
Klanilis baboussié
Adin' siéry, drougai biély
Klanilis baboussié.
kh comme un "j" espagnol ou "ch" allemand dans "Bach"
Règles du jeu
(1) Imiter les oies avec les mains.
(2) Imiter le lavage des mains.
(3) Cacher les deux mains.
(4) Faire le geste de saluer quelqu'un (en se penchant).
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Maya Osnovina pour cette chanson, sa traduction, les instructions et pour l'avoir chantée pour nous.
Bolshoe spasibo!
Большое спасибо!