Παλαμάκια παίξετε
Penelope wrote, "This song is not a common song. I mean there are special babys' songs we sing when babies or toddlers are restless. We call them 'taxtarismata'. The word can't be translated I'm afraid. We put the baby in our lap and we clap his/her hands (while listening to the song) or hold him and make movements so that he/she stops crying. There are a lot of such songs and they are all traditional."
Παλαμάκια παίξετε
Clap Your Hands
Children's Song
Children's Song
(Greek)
(English)
Παλαμάκια παίξετε
κι ο μπαμπάς του έρχεται
και του φέρνει κάτιτι
κουλουράκια στο χαρτί.
Παλαμάκια παίξετε
κι η μανούλα έρχεται
να το πάρει αγκαλιά
το μικρούλι της παιδιά!
Παλαμάκια, παλαμάκια
παίζουν όλα τα παιδάκια
Παλαμάκια και χορό
νταχ ντιρντι και
νταχ ντιρντο
Clap your hands
His dad is coming
To bring him something,
Cookies in a paper.
Clap your hands
Mommy is coming
To take her little one
On her lap, children.
Clap, clap
All the children clap
Clapping and dancing
Dah dirdi and
Dah dirdo*.
Notes
*"Dah dirdi and dah dirdo" are sounds only - with no meaning
*****
Transliteration
Palamakia peksete
Ke o babas too erhete
Ke too ferni katiti
Kooloorakia sto kharti
Palamakia peksete
Ke i manoola erhete
Na to parei agalia
To mikrooli tis pedhia
Palamakia, palamakia
Pezoon ola ta pedhakia
Palamakia ke khoro
dakh dirdi
ke dakh dirdo
"e" as in "red"
"h" in "erhete" like "ch" in German "ich"
"x" as "ch" in Scottish "loch"
"dh" as in "the", "this"
*****
Pauline wrote, "I am English and live in Greece. My children grew up with these songs so here is my version of this traditional children's song adapted into English
Clap clap clap your hands and play,
Daddy is on his way,
Is he bringing something with him?
Yes, a little bag of cookies
Clap clap clap your hands and play,
Mummy is on her way,
She gathers the children into her arms,
and cuddles them
Clap clap clap your hands and play,
All the children are playing,
Clapping and dancing,
Tra la la, tra la la ......
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Nick Fantridakis for contributing the transliteration of this song. Many thanks also to Penelope Karagouni for translating it and contributing the original spelling. Thanks to Pauline for the alternate English version.
Ευχαριστώ πολύ!