Notes

*Il s'agit d'une maman corbeau.

Translittération:

agrravn ir sev shaly arrav
sevits' yel sev gisher darrav,
t'rrav gnats'!, gnats'!, gnats'!,
yerusaghen yaghayn arrav.
- uzatsd inch'? e,- harts'rin.
- bambak.
- el inch'?- harts'rin.
asats'` burd el:
chutikners shat yen sirum
shorer bambake u brde.
- verts'ru, - asin, -inch'! kamenas.
asin` tar inch'ya՟n karenas.
aha` mak'rats-kapats haker,
aiayn t'ye shat! yenk' khndrum
arevi champ'an ch'p'akes.

Remerciements

Merci beaucoup à Yuri Sahakyan et Anahit Darbinyan pour cette chanson ainsi qu'à Anahit Darbinyan pour sa traduction anglaise.

Shat shnorhakal em !

Շատ շնորհակալ եմ!