C'est une des chansons de Noël les plus connues d'Ukraine. On la chante pour Noël, la veille et le Jour de l'An, la Saint Basile et l'Épiphanie.

Vous trouverez une translittération dans les notes.

Добрий вечір тобі - (Dobryy vechir tobi) - Chansons enfantines ukrainiennes - Ukraine - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

* La traduction littérale serait "seigneur l'hôte", "monsieur l'hôte" ce qui correspond assez à "maitre de la maison", "maitre" tout seul étant plus un terme d'adresse d'un serviteur à n'importe quelle sorte de maitre.
** Le kalatch est un pain spécial de forme ronde (la racine "kolo" veut dire "roue", "cercle") que l'on cuit lors de diverses occasions. L'article en anglais de Wikipédia propose de plus amples informations et beaucoup plus d'illustrations.

Translittération:

dobryy vechir tobi, pane hospodaryu
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

zastelyayte stoly, ta vse kylymamy,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

ra kladitʹ kalachi z yaroyi pshenytsi,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

bo pryydutʹ do tebe try praznyky v hosti,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

a toy pershyy praznyk – rozhdestvo khrystove,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

a toy druhyy praznyk – svyatoho vasylya,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

a toy tretiy praznyk – svyate vodokhreshcha,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

khay svyatkuye z namy vsya nasha rodyna,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

vsya nasha rodyna, slavna ukrayina,
raduysya
oy raduysya, zemle, syn bozhyy narodyvsya

e= è
ch = tch
sh = ch
zh = j

Добрий вечір тобі - (Dobryy vechir tobi) - Chansons enfantines ukrainiennes - Ukraine - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier 1
Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - Добрий вечір тобі - (Dobryy vechir tobi)

Remerciements

Image 1 : Timbre de Noël d'Ukraine, 2001
Image 2 : Timbre de la poste ukrainienne de 2013 avec un kalatch.