世 上 只 有 妈 妈 好 (Shi shang zhi you mama hao)
Hallarán la pronunciación en las notas.
世 上 只 有 妈 妈 好 (Shi shang zhi you mama hao)
Mamá es la mejor del mundo
Canción de cuna
Canción de cuna
(Chino)
(Español)
世 上 只 有 妈 妈 好
有 妈 的 孩 子 像 个 宝
投 进 了 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 享 不 了
世 上 只 有 妈 妈 好
没 妈 的 孩 子 像 根 草
离 开 妈 妈 的 怀 抱
幸 福 哪 里 找
Mamá es la mejor del mundo,
Con una mamá tienes el tesoro más preciado.
¡Salta en el corazón de tu mamá
Y hallarás la felicidad!
Mamá es la mejor del mundo.
Sin tu mamá, eres como una brizna de hierba.
Lejos del corazón de tu mamá,
¿Dónde vas a hallar la felicidad?
Notas
Pinyin (Pronunciación)
Shì shàng zhí yǒu mā ma hǎo
yǒu mā de hái zi xiàng gè bǎo
tóu jìn le mā ma de huái bào
xìng fú xiǎng bù liǎo
Shì shàng zhí yǒu mā ma hǎo*
méi mā de hái zi xiàng gēn cǎo
lí kāi mā ma de huái bào
xìng fú nǎ lǐ zhǎo
*Algunos cantan esta línea así: "Méi yǒu mā ma zuì kú nǎo" - 没 有 妈 妈 最 苦 恼 (Un niño sin una mamá está preocupado y anxioso).
Comentarios
Seren Koo escribió el informe siguiente acerca de esta canción: "...una vieja canción muy popular de una película del 1958 llamada 'Wandering Orphan' con Josephine Siao (Xiao Fang Fang), 11 años, como protagonista."
Sadao escribió: "En mi libro, publicado por una organización sin motivo de lucro, se dice 'Esto es el tema musical en la película 'Mother Love Me Once Again' producida en Taiwan, y después de su adaptación para la tele vino a ser muy popular.'"
Agradecimientos
Muchas gracias a Rhianna Barr por esta canción y por su traducción al inglés.
M goi! & Xie xie!