Frate Ioane (Hermano Juan) parece ser la versión de Frère Jacques (Martinillo) más conocidas en Rumania. Existen otras versiones rumanas, menos conocidas…

Notas

* "clopoțele" se traduce literalmente por "campanita".

*****

Variante

Frate Iacob, (Hermano Jacobo)
Frate Iacob,
De ce dormi? (¿Por qué duermes?)
De ce dormi?
Clopoțele sună! (¡La campanita suena!)
Clopoțele sună!
Din, dan, don!
Din, dan, don!

Otra versión

Moș Martine, (Viejo Martín)
Moș Martine,
Nu dormi, (No duermas)
Nu dormi.
Clopoțelul sună, (Toca la campanita)
Clopoțelul sună,
Bim bam bum,
bim bam bum.