În pădurea cu alune
"Cette chanson est une de mes préférées depuis mon enfance." -Ramona
În pădurea cu alune
Dans la forêt aux noisettes
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Roumain)
(Français)
În pădurea cu alune
Aveau casă doi pitici.
Vine pupăza şi spune:
Vreau să stau şi eu aici!
Pu, pu, pu, pu, pu, pu,
Vreau să stau şi eu aici!
Pu, pu, pu, pu, pu, pu,
Vreau să stau şi eu aici!
Iată vine şi-o broscuţă,
Ţop, ţop, ţop, sărind mereu.
Dacă e loc în căsuţă,
Tare aş vrea să stau şi eu!
Ţop, ţop, ţop, ţop, ţop, ţop,
Tare aş vrea să stau şi eu!
Ţop, ţop, ţop, ţop, ţop, ţop,
Tare aş vrea să stau şi eu!
Şoricelul strigă-ndată
Iată şi eu am venit!
Casa voastră e curată,
Noroc, bine v-am găsit!
Chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ,
Noroc, bine v-am găsit!
Chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ,
Noroc, bine v-am găsit!
Şi-n căsuţa cea drăguţă
Stau vreo cinci prieteni mici:
Şoricelul şi-o broscuţă
Pupăza şi doi pitici.
Tra, la, la, tra, la, la,
Stau vreo cinci prieteni mici.
Tra, la, la, tra, la, la,
Stau vreo cinci prieteni mici.
Tra, la, la, tra, la, la,
Stau vreo cinci prieteni mici.
Tra, la, la, tra, la, la,
Stau vreo cinci prieteni mici.
Dans la forêt aux noisettes,
Deux nains avaient une maison.
La huppe arrive et dit :
"Je voudrais rester ici !".
"Hup, hup, hup, hup, hup, hup !
Je voudrais rester ici !
Hup, hup, hup, hup, hup, hup !
Je voudrais rester ici ! "
Voici venir une petite grenouille,
Hop, hop, hop, toujours sautant :
"S'il y a de la place dans la maisonnette,
Je voudrais bien rester aussi !"
Hop, hop, hop, hop, hop, hop
"Je voudrais bien rester aussi."
Hop, hop, hop, hop, hop, hop
"Je voudrais bien rester aussi."
La souris crie :
"Me voici !
Votre maison est propre,
Heureusement, je vous ai trouvés !"
"Couic, couic, couic, couic, couic, couic,
Heureusement, je vous ai trouvés !
Couic, couic, couic, couic, couic, couic,
Heureusement, je vous ai trouvés !"
Et dans la douce maisonnette,
Il y a cinq petits amis,
La petite souris et la petite grenouille,
La huppe et les deux nains.
Tra, la, la, tra, la, la,
Il y a cinq petits amis,
Tra, la, la, tra, la, la,
Il y a cinq petits amis.
Tra, la, la, tra, la, la,
Il y a cinq petits amis.
Tra, la, la, tra, la, la,
Il y a cinq petits amis.
Notes
Agata nous a écrit : "Mon fils ayant des origines roumaines, je peux apprendre et le lui apprendre. Pour qu'il comprenne j'en ai déjà traduit deux mais de façon à ce que ça rime et qu'on puisse garder le même air donc ce n'est pas une traduction littérale. Voici…"
Dans la forêt aux noisettes
Se trouve une maisonnette
De deux nains, et vint une alouette
Qui dit "Je veux rester" à tue-tête
Poupoupou Poupoupou
"Je veux rester" dit l'alouette
Poupoupou Poupoupou
"Je veux rester" dit l'alouette
Voici qu'arrive une rainette
HOP HOP HOP tout en sautant
S'il y a de la place dans la maisonnette
Eh bien je veux y rester dedans
HOP HOP HOP, HOP HOP HOP
Eh bien je veux y rester dedans
HOP HOP HOP, HOP HOP HOP
Eh bien je veux y rester dedans
Soudainement, une souris crie
Voilà, je suis venue, mes amis
Votre maison est propre et rangée
Quelle chance de vous avoir trouvés
HI HI HI, HI HI HI,
Quelle chance de vous avoir trouvés
HI HI HI, HI HI HI,
Quelle chance de vous avoir trouvés
Et dans cette maison très jolie
Il y a cinq petits amis
Une souris et une rainette
Deux nains et une alouette
TRALALA, TRALALA
Il y a cinq petits amis
TRALALA, TRALALA
Il y a cinq petits amis.
Remerciements
Merci beaucoup à Ramona Stanciu pour cette chanson. Merci beaucoup à Agata Gey de nous avoir envoyé sa traduction chantable.
Mulţumesc mult!