Raţuştele mele pe apă s-au dus
Une version roumaine de la chanson allemande "Alle meine Enchen"…
Raţuştele mele pe apă s-au dus
Mes canetons sont allés à l'eau
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Roumain)
(Français)
Raţuştele mele pe apă s-au dus,
Raţuştele mele pe apă s-au dus,
Stau cu ciocu-n apă şi codiţa-n sus,
Stau cu ciocu-n apă şi codiţa-n sus.
Raţuştele mele inoată în iaz,
Raţuştele mele inoată în iaz,
Dau din aripioare şi fac mare haz,
Dau din aripioare şi fac mare haz.
După atâta joacă foamea a venit,
După atâta joacă foamea a venit,
Şi pornesc grăbite drept la pescuit,
Şi pornesc grăbite drept la pescuit.
Au mâncat mult peşte şi s-au săturat
Au mâncat mult peşte şi s-au săturat
Una dupa alta, spre casă-au plecat,
Una dupa alta, spre casă-au plecat.
Mergand catre casă ele macaiesc,
Mergand catre casă ele macaiesc,
Stau apoi la umbră şi se odihnesc,
Stau apoi la umbră şi se odihnesc.
Mes canetons sont allés à l'eau,
Mes canetons sont allés à l'eau,
Ils avaient la tête dans l'eau et la queue au-dessus,
Ils avaient la tête dans l'eau et la queue au-dessus.
Mes canetons nagent dans la mare,
Mes canetons nagent dans la mare,
Ils battent des ailes et s'amusent bien,
Ils battent des ailes et s'amusent bien.
Après tant de jeux, la faim est venue,
Après tant de jeux, la faim est venue,
Ils sont vite mis à pêcher,
Ils sont vite mis à pêcher.
Ils ont mangé beaucoup de poissons et sont rassasiés,
Ils ont mangé beaucoup de poissons et sont rassasiés,
Un derrière l'autre ils rentrent à la maison
Un derrière l'autre ils rentrent à la maison.
Sur le chemin de la maison, ils cancanent
Sur le chemin de la maison, ils cancanent
Et après, à l'ombre, tous se reposent,
Et après, à l'ombre, tous se reposent.
Partition
Remerciements
Merci à Cantece Gradinita pour cette chanson, sa traduction en anglais et de partager son animation.
Mulţumesc mult!