아리랑
Esta canción trata de las dificultades para pasar el puerto de montaña llamado "Arirang".
Hay muchas versiones de Arirang. La primera estrofa (más abajo) se canta más a menudo.
아리랑
Arirang
Canción tradicional
Canción tradicional
(Coreano)
(Español)
아리랑, 아리랑, 아라리요...
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다.
Arirang, Arirang, Arariyo...
Cruzando el monte de Arirang.
Querido/a mío/a* que me ha dejado [aquí]
No pasará más de diez li antes de doler sus pies.
Notas
(1) Arariyo no tiene sentido. Está en la canción para el sonido y para hacerla más fluida.
(2) Diez li son aproximadamente 4 km.
* El género en el idioma coreano no se especifica todo el tiempo, y por ende, se deja inconcluso el asunto de lo masculino o femenino del hablante y el oyente. -Wikipedia
*****
Pronunciación:
Arirang, Arirang, Arariyo...
Arirang gogaero neom-eoganda.
Nareul beorigo gasineun nim-eun
Simnido motgaseo balbyeongnanda.
Comentarios
Esta canción está en la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Unesco.
Agradeceremos cualquier otra versión de esta canción, gracias por escribirnos si quieren compartir una versión que conocen. –Tía Mónica.
Agradecimientos
Traducción de Wikipedia.